地址: 上海市静安区共和新路4718弄10号楼2楼
热线:400-166-3538
电话:13122077371
邮箱:sales@shyuanzhen.cn
首先,我们来考虑一下什么是架构:
软件架构(software architecture)是一系列相关的抽象模式,用于指导大型软件系统各个方面的设计。
传统软件架构描述的对象是直接构成系统的抽象组件,侧重于系统的抽象、拆分、组织方式等。所以如果从传统软件架构定义出发,前端架构可能就是指前端项目的系统设计了。在进行系统设计之前,由于前端开发语言缺乏一定的工程能力,所以web前端架构师相比传统软件架构师还应该能提供以下开发基础的支持:
开发规范
:开发规范设计非常重要,设计良好的开发规范应该以实用性为前提,可以提升开发效率,降低维护成本。常见的规范主要是针对模块化开发定义的,想象一下,下面的规范示意图是不是能对开发和维护有极大的帮助:
开发模型
:主要是模块化开发。前端由于编程语言的问题,没有原生的模块化支持,所以架构师在做架构设计之前,要先提供模块开发体系。模块化开发体系设计挺复杂的,完整的模块化体系要统一js、css和模板的模块化处理,此外,js、css模板中的资源(图片等)引用也是要考虑的问题。此外,模块化框架肩负着资源的加载控制,要面对性能优化,所以,好的架构师给出的模块化方案应该是能把性能优化做到框架中,性能是一个工程问题!
构建工具
:还是由于前端开发语言的问题,前端还需要构建工具配合,才能完成开发规范、开发模型的落地实现。这部分也许有人认为是非必须的,但是我可以给出完整论证证明标准前端项目必须经过构建,这里就不展开了。总之,前端架构师在给出规范、模型之后,还要给出配套的工具来保证它们的实现。web前端架构师至少要提供以上3项之后才能开展正式的架构设计,我觉得这部分是衡量一个架构师设计能力的重要指标之一。基础搞定了,架构设计的开展才能顺利。没有标准的模块化支持,架构设计很难做。
此外,由于web前端的产品模式与传统软件有很大差异,所以我觉得真正的前端架构师还应该能考虑以下问题:
项目部署
:前端项目部署应该由前端架构师来决定,这里涉及到网络性能优化和开发规范对接的问题,所以前端架构师要理解工程部署的过程,并把开发和部署打通,否则开发受限于部署,架构设计会遇到阻碍。
组件化与组件生态
:由于前端面向的是界面设计,所以在模块化之上还有组件化开发模型需要架构师提供。此外,项目中一些可复用的模块或组件应该有一定的复用渠道,这部分我称之为生态。架构师应该提供这样的渠道来解决多个团队或项目之间的代码复用问题。
前端统计
:前端统计包括性能统计、访问统计、用户行为统计、错误统计、安全监控等,虽然有些统计属于产品指标,但在大数据时代,前端研发的方向应该有一定的数据做指导,前端架构师必须关心统计数据,并能提供统计方案、统计平台是一种衡量指标。
前端安全
:这部分也应该有架构师负责的部分。主要是在开发、统计的过程中对前端安全做保障,比如xss修复、页面脚本注入监控等
系统测试
:很多人总是尝试用API测试方法论中的单元测试来测试前端项目,其实是片面的。前端测试属于GUI测试范畴,前端项目中使用的框架、类库一般由外部提供,已经由API测试做了质量保证,而项目中的测试应该主要集中在GUI测试上,这部分目前没有好的解决方案做支撑,所以也没有什么好的衡量办法。以上就是我觉得衡量前端架构师的基本要求,现在已经不在是“写一个jquery就是架构师”的时代了,前端本应该是一个系统化、工程化的理论体系,涉及到很多方面,前端工程师的工程化意识应该加强。
或许现在很多企业和团队尚未重视前端工程,或许前端工程在很多人眼里还只是“构建工具”的代名词,又或许未来前端领域的变革使得一切工程问题从根本上得到解决。不管怎样,我只是希望当下能认真的记录自己在前端工程领域的所见所想,与正在经历前端工程化改进,并被此过程困扰的同学交流心得。
我国经济迅速发展,业务拓展的范围也越来越广,企业纷纷也开拓了海外市场。为了能够让外国人了解企业,建外文网站是一种趋势,也是对时下的需求。建外文网站最要避免的就是我们的传统思维,外文网站面向的是外国客户,网站与网站之间存在细节上的差异。外国客户对网站的审美也不同,迎合他们的审美风格才是企业建外文网站的原因。那么,建外文网站在哪些方面需要细致入微呢?
建外文网站在这哪些方面需要细致入微
一、文字方面
这应该很好理解,在国内一般的企业建网站都是中文版本的,少部分会选择中英版本。但是,如果是针对外国客户的,那么网站在文字方面,就转翻译成外文。就拿英文来说,很多企业建外文网站首选语言就是英文。英文作为一种国际语言,应用范围非常广,而网站在翻译英文的时候要做到准确。有时候网站会被外国客户调侃为中式英语,这大部分原因在于企业并没有选择专业翻译公司,给网站做精确翻译。而是找一些在校大学生或者翻译工具,对网站内容进行翻译,这就容易闹笑话了。因为不同行业有不同行业的专用术语,面对翻译也是需要针对行业来的。很多时候所翻译出来的结果并不符合外国人对这些内容的认识,只能找专业翻译公司针对行业,翻译成行业专用术语,这不仅能大大提升网站质量,还能看出企业的认真态度。
二、风格方面
网站风格确实是花样繁多,即使是国内网站也有千百种。而外文网站有外文网站的风格,企业建网站时需要注意这一点:网站风格需符合外国人审美要求。一般来说,网站是什么风格很好辨认。一般国内企业网站风格都偏向中国风,在框架设计和布局配色上都有中国元素。一般这样的网站都是四四方方,网站栏目内容也比较多,色彩也偏鲜艳。而外国人通常追求简洁风格,在网站风格设计上都是偏向简洁化的。所以,看到很多外文网站都会选择留白设计,增加网站简洁感,突出网站主题和品牌产品。而横幅广告的通常是建成全屏式的,一般会占用屏幕二分之一的大小,这能呈现网站一种高端大气的感觉。在网站本色方面也是选择在三种以下,最常见的色彩搭配就是黑白、白灰,大多数是搭配白色来营造简洁风格。
总的来说,建网站尤其是外文网站,主要在于语言文字和网站风格这两个细节方面。这两个重点是最容易让外国客户关注的,在网站策划前期不要把对中文网站的惯性思维添加到外文网站里。而有的企业网站是建成中英版本,除了语言不同,其它都是一样的,这并不符合外国人审美。因此,外文网站最好单独设计风格,要与传统中文网站区分开来,才能赢得外国客户青睐。
• • • • | 公司名称:上海缘震网络科技有限公司 开户银行:中国工商银行上海市彭浦支行 银行账号:1001 2508 0930 0206 455 |
总部:上海市奉贤区金海公路6055号29号3楼 分部:上海市静安区共和新路4718弄10号楼2楼 商务官网:www.shyuanzhen.cn 彦蓁科技:www.shyanzhen.cn | 缘震网络成立于 2014 年,公司主要经营全案策划,高端品质网站建设、多媒体视频宣传片制作、微信公众号开发、微信小程序开发、商城定制、SEO优化、电商托管、空间托管、网站维护、应用软件开发、手机端APP开发、等为客户提供一条龙网络运营解决方案的的技术型企业。我们在人力资源、业务范围、设计、技术、服务、信誉度、规范管理及企业文化等诸多方面完善自己,公司目前已与千余家各类客户进行长期战略合作,提供专业的网站建设与运营服务。我们的口号:广结良缘、震古烁今! |
